譯博翻譯 10年專注
筆譯/口譯/一站式翻譯服務(wù)
筆譯/口譯/一站式翻譯服務(wù)
“安徽譯博翻譯集團(tuán)”坐落于安徽省合肥市經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)錦繡大道與清潭路交口,中德合作創(chuàng)新園2號(hào)樓,與北京外國語大學(xué)合肥院聯(lián)合辦公,實(shí)現(xiàn)資源、信息與技術(shù)共享;同時(shí)也是北京外國語大學(xué)重點(diǎn)多語技術(shù)支持單位。...
Translation
專注筆譯與口譯,合同,專利,招標(biāo),投標(biāo),標(biāo)書等文件翻譯,駕照,身份證,護(hù)照,戶口本,出生證明,無犯罪記錄,單身證明,未婚證明,畢業(yè)證,學(xué)位證等證件翻譯
Service
News
2025-03-28
一般韓語專業(yè)的熱門職位有韓語翻譯、韓語老師、韓語導(dǎo)游、韓語銷售等。很多同學(xué)都急著翻譯,那么想成為韓語翻譯需要滿足什么條件呢?豐富的語言知識(shí)。翻譯是一個(gè)絕對(duì)的語言認(rèn)知過程,它與譯者自身的語言知識(shí)密切相關(guān)。我們經(jīng)常看到同一份手稿被不同的人翻譯,但感覺卻大不相同。事實(shí)上,大部分原...
2025-03-27
毫無疑問,同聲傳譯在翻譯行業(yè)中的地位是不言而喻的,由于其效率高,可以確保演講或會(huì)議的順利進(jìn)行,這已成為當(dāng)今世界流行的翻譯方法,世界上95%的國際會(huì)議都采用這種翻譯方法。至于同聲傳譯的首次使用,可以追溯到第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束時(shí),當(dāng)時(shí)法西斯戰(zhàn)犯在德國紐倫堡國際軍事法庭受審。...
2025-03-25
首先,在提供技術(shù)口譯翻譯服務(wù)時(shí)要做好充分準(zhǔn)備,只有做到心中有數(shù),才能思路暢通,發(fā)揮出應(yīng)有的水平。通常情況下可以先了解會(huì)談目的及內(nèi)容,有針對(duì)性地了解有關(guān)詞匯、專業(yè)知識(shí)、專業(yè)術(shù)語,以及一些慣用的口語句式等。同時(shí),盡量創(chuàng)造機(jī)會(huì)事先與外賓接觸,逐步適應(yīng)其口音,給熟悉的外賓做翻譯心理壓力往往能減輕很多。此...
2025-03-24
隨著全球化的不斷發(fā)展,越來越多的人選擇出國旅游、學(xué)習(xí)或商務(wù)考察。在這些情況下,往往需要一名專業(yè)的出國陪同翻譯來幫助溝通,以確保行程順利進(jìn)行。本文將詳細(xì)介紹出國陪同翻譯的職責(zé)、技能要求以及常見問題及解決方法。一、出國陪同翻譯的職責(zé)作為出國陪同翻譯,需要承擔(dān)以下職責(zé):準(zhǔn)確傳達(dá)原文信息:翻...
2025-03-21
合同不僅僅是企業(yè)和企業(yè)之間的合作文件,對(duì)于很多個(gè)人來說合同也是非常常見的文件,比如勞動(dòng)合同,租房合同等等,但是一般涉及到合同翻譯就是關(guān)于企業(yè)和企業(yè)之間的合同了,需要企業(yè)提供必要的內(nèi)容,在合同中也需要提供相關(guān)的價(jià)格說明,還有關(guān)于相關(guān)的責(zé)任義務(wù)分配說明。合同對(duì)于雙方責(zé)任和利益的分配會(huì)介紹的非常詳...
2025-03-18
檔案資料翻譯,看似普通,其實(shí)背后蘊(yùn)含著深厚的文化底蘊(yùn)和語言功底。這些翻譯人員是歷史與現(xiàn)代之間的橋梁,他們用自己的專業(yè)知識(shí),將過去的信息傳遞給現(xiàn)在的人們。他們的工作涉及諸多領(lǐng)域,包括歷史、文學(xué)、哲學(xué)、政治等。通過他們的努力,我們才能更好地理解過去,把握現(xiàn)在,預(yù)見未來。在檔案資料翻譯的領(lǐng)域里,有...
Card