您的位置:首頁>>翻譯服務>>網站翻譯

        操作系統翻譯

        時間:2020-12-29 09:04:14
          操作系統說明書翻譯需遵循哪些原則?
         
          由于操作系統說明書翻譯直接關系到該設備是否能正常使用,因此選擇專業的翻譯公司是關鍵。
         
          1、符合他國或本國語言規范的要求
         
          不論是原譯稿為英文或是中文,譯員在翻譯的過程中,務必要遵循他方或是本方的語言使用要求與標準。這樣,不致于讀者或是客戶在閱讀的時候不明白該翻譯文件的意思。
         
          2、保持操作說明書的翻譯特色
         
          我們知道,各行業的翻譯都有其各自的翻譯特色,如若將論文類的文件翻譯為演講稿的形式,這必然會使人難以辨析其間內容的差異。
         
          3、操作系統說明書的翻譯文件要一目了然、便于操作
         
          相比其他行業的翻譯,操作系統說明書的翻譯稍微寬松些,這并非說是不嚴格,而是在其行文上的表達上,將其"骨髓"表達出來,一針見血;使操作者—看便知如何操作,怎樣使用。
        主站蜘蛛池模板: 慈溪市| 肥乡县| 闸北区| 平凉市| 扬中市| 太白县| 商河县| 吉首市| 黎城县| 龙海市| 吐鲁番市| 磴口县| 朝阳市| 福鼎市| 松溪县| 山东省| 怀远县| 同江市| 内丘县| 黄骅市| 图木舒克市| 曲松县| 蓬安县| 措美县| 启东市| 新源县| 荔波县| 乐昌市| 桦川县| 武陟县| 观塘区| 南安市| 万宁市| 翁牛特旗| 彭阳县| 梅河口市| 宁阳县| 湘潭县| 工布江达县| 德州市| 灌南县|