您的位置:首頁>>翻譯服務>>口譯傳譯

        同聲傳譯

        時間:2020-12-29 02:53:27
          同聲傳譯會被淘汰嗎?
         
          NO!綜合來看,同聲傳譯在未來并不會被人工智能淘汰。人工翻譯與機器翻譯在目標市場的分工會逐漸明晰,他們將占據市場上不同的位置,實現錯位競爭。一般來說,技術性翻譯可以全交給機器來完成,而藝術性翻譯則可能還不會被取代,畢竟機器翻譯短時間無法在兩種語言中將情感、情緒準確地對應起來
         
          同聲傳譯,簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過專用的設備提供即時的翻譯,這種方式適用于大型的研討會和國際會議,通常由兩名到三名譯員輪換進行。
         
          同聲傳譯效率高,能保證演講或會議的流暢進行。同聲傳譯員一般收入較高,但是成為同聲傳譯的門檻也很高。當前,世界上近95%的國際高端會議都采用同聲傳譯的方式。
        主站蜘蛛池模板: 方正县| 钟山县| 丰镇市| 增城市| 湘乡市| 鸡泽县| 昭觉县| 泰顺县| 宁陵县| 鄂托克旗| 临夏市| 宣武区| 灵寿县| 翼城县| 孙吴县| 大同市| 大厂| 台中市| 蒲城县| 保靖县| 连江县| 微博| 武冈市| 清新县| 荣成市| 乌兰浩特市| 襄樊市| 呼玛县| 稻城县| 丽水市| 聊城市| 天祝| 绍兴市| 威宁| 闽侯县| 卢氏县| 开阳县| 盐源县| 泸水县| 合江县| 丰原市|