您的位置:首頁>>翻譯服務>>口譯傳譯

        同聲傳譯

        時間:2020-12-29 02:53:27
          同聲傳譯會被淘汰嗎?
         
          NO!綜合來看,同聲傳譯在未來并不會被人工智能淘汰。人工翻譯與機器翻譯在目標市場的分工會逐漸明晰,他們將占據市場上不同的位置,實現錯位競爭。一般來說,技術性翻譯可以全交給機器來完成,而藝術性翻譯則可能還不會被取代,畢竟機器翻譯短時間無法在兩種語言中將情感、情緒準確地對應起來
         
          同聲傳譯,簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過專用的設備提供即時的翻譯,這種方式適用于大型的研討會和國際會議,通常由兩名到三名譯員輪換進行。
         
          同聲傳譯效率高,能保證演講或會議的流暢進行。同聲傳譯員一般收入較高,但是成為同聲傳譯的門檻也很高。當前,世界上近95%的國際高端會議都采用同聲傳譯的方式。
        主站蜘蛛池模板: 巴里| 鸡西市| 宁都县| 博罗县| 尼木县| 沐川县| 柳江县| 汶上县| 万山特区| 肃宁县| 桐柏县| 西峡县| 社旗县| 松溪县| 绩溪县| 大余县| 宝应县| 青阳县| 满城县| 定州市| 乌鲁木齐县| 武平县| 承德县| 呈贡县| 商城县| 大名县| 老河口市| 阿拉善盟| 新邵县| 清涧县| 长乐市| 巫溪县| 平谷区| 仪陇县| 定兴县| 平阳县| 商河县| 乌兰县| 原平市| 汉川市| 延边|