您的位置:首頁>>翻譯服務>>文件翻譯

        產品說明書翻譯

        時間:2020-12-28 01:29:48
          產品說明書的翻譯原則 
         
          在做此類翻譯時,不同類別的說明書也有其不盡相同的特點。比如,英文中常含有較多的外來詞,尤其是來自于希臘語的外來詞,而且英文藥品說明書中還常使用不會引起誤解、通用的縮略詞,以達到簡潔的效果;中、英文電器說明書常用圖示來演示操作過程,說明電器的零部件;中英文藥品說明書中還常用分子式表達,以體現藥品實驗結果的明確性和客觀性;食品說明書翻譯還涉及語言的美感功能,文字準確精練的同時還要有一定的藝術性,以激發起消費者的購買欲望。
         
          對于任何類別的產品說明書翻譯,都應堅持內容與形式的統一。在內容上,譯文應完整準確地傳達原文的含義,譯文應符合譯入語的表達習慣,并且要做到語義明確清晰、杜絕歧義和復義的情況;在形式上,譯文也應考慮到原文產品說明書的風格特征、結構安排、句法特點等,并且盡可能在譯入語中再現原文的形式特征。各類產品說明書的翻譯還需考慮到各自的特點和風格。
         
          化妝品說明書翻譯應注意語言的可讀性和感染力,因為這類說明書通常使用較文學化的語言。翻譯電器和藥品說明書則必須無條件地堅持準確、客觀、專業化的原則,不能隨便使用模糊化的語言,而且值得重視的是譯文應符合譯入語的專業表達習慣。
        主站蜘蛛池模板: 淳安县| 蕉岭县| 桃源县| 余姚市| 湘西| 墨竹工卡县| 于田县| 汝南县| 石泉县| 武清区| 平乡县| 新绛县| 乾安县| 南乐县| 电白县| 三亚市| 南宁市| 通山县| 九江县| 蒙城县| 牡丹江市| 平顺县| 辽中县| 石林| 师宗县| 鄱阳县| 山西省| 象州县| 桐城市| 瑞丽市| 界首市| 冕宁县| 寻甸| 周宁县| 营山县| 靖远县| 六安市| 五莲县| 张家界市| 会理县| 阿坝县|