口譯譯員請(qǐng)注意!做口譯筆記要注意這些事項(xiàng)

        行業(yè)資訊 / 2022-02-23 17:45:37

          口譯譯員請(qǐng)注意!做口譯筆記要注意這些事項(xiàng)


          凡是從事口譯翻譯工作的,應(yīng)該沒有不知道口譯筆記的重要性吧,那么作為譯員的你們知道做口譯筆記應(yīng)該需要注意哪些事項(xiàng)嗎?下面我們就來詳細(xì)介紹下關(guān)于記口譯筆記的一些誤區(qū)。


        口譯翻譯

        口譯翻譯


          一、首先記筆記并不是目的,并且還占用大量的腦力,我們的重心應(yīng)該放在聽懂上面,然后就是腦記和筆記兩個(gè)協(xié)調(diào)聯(lián)系才能提高翻譯水平,并且還要把握整體的意思,這些都是很重要的。


          二、其次就是不要把每個(gè)字都記錄下來,除了熟練掌握速記之外,不然的話很可能把記下來的內(nèi)容進(jìn)行視譯。所以說筆記記得是反應(yīng)核心意義的關(guān)鍵信息以及細(xì)節(jié)信息,例如像數(shù)字專有名詞等這些。


          三、然后就是一段錄音結(jié)束之后拼命的把最后幾個(gè)字都寫全,這也是沒必要的,專家解釋:很多的初學(xué)者很喜歡這樣做,可這樣做沒有必要的,如果按照心理上記憶的規(guī)律的話,最后一句話已經(jīng)沒有倒攝抑制,是不容易遺忘的;所以說花了幾秒鐘記錄最后幾個(gè)字,是會(huì)讓錄音結(jié)束后遲遲不開口的,這是很浪費(fèi)時(shí)間的。


          四、再然后就是書寫過于擁擠的問題,這也是很嚴(yán)重的,這個(gè)還是避免以后難以辨認(rèn)。


          五、第五個(gè)注意事項(xiàng)就是可以的用符號(hào),符號(hào)雖然有很多的優(yōu)點(diǎn),可是過多的符號(hào)是會(huì)讓聽到某個(gè)詞之后,用腦回憶用其符號(hào),那不就成了本末倒置。


          六、最后一個(gè)就是在現(xiàn)場(chǎng)發(fā)明符號(hào),這個(gè)更為重要,在這個(gè)口譯現(xiàn)場(chǎng)高度緊張的狀態(tài)下,如果使用從未使用過的符號(hào)的話,那在口譯翻譯時(shí)是很難再現(xiàn)其含義的,所以包含符號(hào)的筆記系統(tǒng),還是要熟練應(yīng)用,而不是臨場(chǎng)創(chuàng)造符號(hào)。


        主站蜘蛛池模板: 九江市| 咸丰县| 郸城县| 乐陵市| 静宁县| 涡阳县| 北京市| 宁阳县| 永嘉县| 合水县| 廉江市| 扎兰屯市| 星座| 北流市| 印江| 呼伦贝尔市| 禄劝| 平遥县| 措勤县| 徐水县| 缙云县| 铜鼓县| 象山县| 嘉兴市| 灵丘县| 津南区| 疏勒县| 黄骅市| 舟曲县| 乌鲁木齐县| 鄂温| 甘孜县| 闽侯县| 阜新| 张家界市| 海宁市| 民县| 疏附县| 大城县| 古丈县| 镇原县|