合肥口譯翻譯公司譯員需要注意哪些地方,譯員口譯翻譯基本職業(yè)素養(yǎng)
首先,在提供技術(shù)口譯翻譯服務(wù)時要做好充分準(zhǔn)備,只有做到心中有數(shù),才能思路暢通,發(fā)揮出應(yīng)有的水平。通常情況下可以先了解會談目的及內(nèi)容,有針對性地了解有關(guān)詞匯、專業(yè)知識、專業(yè)術(shù)語,以及一些慣用的口語句式等。同時,盡量創(chuàng)造機會事先與外賓接觸,逐步適應(yīng)其口音,給熟悉的外賓做翻譯心理壓力往往能減輕很多。此...