合肥口譯譯員需遵守這些基本道德
1、不得態(tài)度散漫
口譯譯員要具有高度的責(zé)任精神,在活動開始前應(yīng)主動向客戶索取活動背景資料并認(rèn)真學(xué)習(xí)補充相關(guān)專業(yè)知識。在活動現(xiàn)場更要保持積極的精神風(fēng)貌,注意力集中,準(zhǔn)確傳達(dá)發(fā)言者意思。在適當(dāng)?shù)膱龊细⒁庹{(diào)節(jié)現(xiàn)場氣氛,促進客戶的商業(yè)活動順利進行。
2、不得索取小費
翻譯嚴(yán)格禁止譯者現(xiàn)場加價或索要小費的行為。如果出現(xiàn)加班的情況,譯者應(yīng)向公司翻譯反映,并由相關(guān)代表向客戶協(xié)商加班費用,譯員不能私自向客戶收費,更不能以罷工的形式威脅客戶強行索要加班費或小費。
3、不得泄露客戶機密
譯員在為客戶翻譯的過程中可能會接觸到客戶的一些商業(yè)機密,譯員在翻譯過程中和翻譯結(jié)束后都應(yīng)該恪守這些機密,對于客戶給的參考資料、現(xiàn)場資料,譯員在活動結(jié)束后不得私自留存。一旦出現(xiàn)泄露機密的情況,譯員要承擔(dān)相應(yīng)民事責(zé)任。
4、不得損害客戶利益
譯員應(yīng)該嚴(yán)格維護客戶的利益,在翻譯過程中,譯員應(yīng)該堅持站在客戶的立場上,捍衛(wèi)客戶的一切權(quán)利和利益。