我國的舉辦的各種交流會、研討會,會有不同語言的人員參加,在會議的途中要使發(fā)言者在不打斷的情況下聽眾都能聽懂,就需要同聲傳譯翻譯服務(wù),同聲傳譯也是難度較高一種翻譯,同聲傳譯收費(fèi)價格則是會議主辦方最關(guān)心的問題,影響同聲傳譯價格的因素有會議的難易度、會議所屬領(lǐng)域、會議所需語種、對譯員的專業(yè)性要求等問題,因此在要得到準(zhǔn)切的同聲傳譯報價,要明確會議翻譯需求,那么同聲傳譯到底多少錢一小時呢?
下面來看下翻譯公司同聲傳譯收費(fèi)價格同聲傳譯又稱同聲翻譯。是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不間斷地將演講者的講話內(nèi)容傳譯給聽眾的一種口譯方式。同聲傳譯除了用于多語言國際會議以外,也被廣泛的應(yīng)用在新聞傳媒、會晤談判、商務(wù)活動和外交外事等多領(lǐng)域,同聲傳譯收費(fèi)價格與會議的時間、翻譯的領(lǐng)域和要求譯員的專業(yè)強(qiáng)度有非常大的直接關(guān)系。比如說:翻譯領(lǐng)域有金融領(lǐng)域、醫(yī)藥領(lǐng)域、機(jī)械領(lǐng)域、科技領(lǐng)域和工程領(lǐng)域等,不同領(lǐng)域收費(fèi)一定有差距,一般情況下金融領(lǐng)域和醫(yī)藥領(lǐng)域?qū)ψg員的要求比較高,那么同聲傳譯的收費(fèi)就會略微高一些,如會議領(lǐng)域?qū)I(yè)的要求性不高,那么費(fèi)油相對應(yīng)也會略低一些。
正常同聲傳譯價格參考4500/人/天起,同聲傳譯譯員日工作8小時/天/人,不足4小時按4小時計算;超過4小時但不足8小時的按8小時計算,超出8小時的,按加班計算,需要提前協(xié)商,如需出差,客戶需要負(fù)責(zé)譯員食宿和交通費(fèi)用以及安全由客戶承擔(dān)。另外如果會場沒有翻譯設(shè)備,正常也需要租賃同聲傳譯設(shè)備,一套完整的同傳設(shè)備包括同傳主機(jī)、數(shù)字紅外發(fā)射主機(jī)、數(shù)字紅外輻射板、譯員臺、譯員耳機(jī)、翻譯間、紅外線接收機(jī),無線耳機(jī)等,客戶需要根據(jù)自己的實際使用情況來租借。有的城市沒有同聲傳譯設(shè)備,還需要從就近的城市調(diào)配,這也會涉及到差旅費(fèi)等額外費(fèi)用。
關(guān)于同聲傳譯的價格就介紹到這里,歡迎大家咨詢安徽譯博翻譯。