標(biāo)書是很多企業(yè)都會(huì)有的商業(yè)文書,對于標(biāo)書翻譯我們不僅僅是簡單的將標(biāo)書翻譯出來,對于招標(biāo)文件和投標(biāo)文件都要保持非常規(guī)范的文書。相對來說,翻譯的語言或者語法準(zhǔn)確性是較低層次的,一般翻譯都能達(dá)到要求;而保持招投標(biāo)文件術(shù)語和文本規(guī)范的一致性,準(zhǔn)確地選用招投標(biāo)術(shù)語,是招投標(biāo)翻譯中需要重點(diǎn)關(guān)注的問題。標(biāo)書翻譯在企業(yè)進(jìn)行投標(biāo)當(dāng)中在很大程度上上影響了客戶能否成功,對于如此重要的標(biāo)書來說,它的翻譯價(jià)格又是怎么制定的呢?下面翻譯公司就來給大家介紹一下有什么因素影響標(biāo)書翻譯價(jià)格。
第一、翻譯的行業(yè)類型
標(biāo)書有各個(gè)行業(yè),不同行業(yè)翻譯的價(jià)格不同,比如高精尖的行業(yè),相對來說翻譯難度會(huì)更高,一些普通企業(yè)的標(biāo)書翻譯難度低,價(jià)格自然就也會(huì)低。醫(yī)療,科研,電能等等此類行業(yè)專業(yè)性比較高,標(biāo)書的書寫專業(yè)性要求也很高,所以翻譯要求也是非常高,因此翻譯根據(jù)不同的行業(yè)價(jià)格也不同。
第二、標(biāo)書翻譯的語種
語種也是影響標(biāo)書翻譯的一大因素,語種越是罕見的,價(jià)格也就相應(yīng)的越高。如果是英語標(biāo)書翻譯的筆譯,價(jià)格大概會(huì)處于150元到200元按每一千字計(jì)算。而如果是日語、韓語等小語種的標(biāo)書翻譯,價(jià)格大約會(huì)在每千字上調(diào)50元到100元。
第三、工期要求
由于標(biāo)書文件在法律和商業(yè)都有涉及,所以翻譯價(jià)格也會(huì)相對較高。在這前提下如果遇到了急用的稿件,那價(jià)格也會(huì)相應(yīng)的提高。交稿日期提前地越多,需要付出的價(jià)格也就越高,特別緊急的稿件價(jià)格甚至?xí)竭_(dá)平時(shí)價(jià)格的1.8倍甚至更多。
標(biāo)書翻譯是整個(gè)投標(biāo)過程的重要一環(huán)。標(biāo)書翻譯必須表達(dá)出使用單位的全部意愿,不能有疏漏。標(biāo)書翻譯也是投標(biāo)商投標(biāo)編制投標(biāo)書的依據(jù),投標(biāo)方必須對標(biāo)書的內(nèi)容進(jìn)行實(shí)質(zhì)性的響應(yīng),否則被判定為無效標(biāo)(按廢棄標(biāo)處理)。在標(biāo)書翻譯的價(jià)格上,確實(shí)相對其他語種價(jià)格較低,但如果能保質(zhì)保量,準(zhǔn)時(shí)上交稿件或進(jìn)行口譯,相信還是能取得一定的價(jià)格優(yōu)勢。
關(guān)于標(biāo)書翻譯的價(jià)格收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)小編就介紹到這里,更多關(guān)于翻譯行業(yè)的知識(shí),敬請關(guān)注我們。