說明出翻譯和一般文件翻譯不太一樣,因為很多比如機械的使用說明書可能會升級版本,所以在接到說明出翻譯訂單后,需要確認該說明書是否為最新版本,以及專有說明書有沒有專有的翻譯名詞等。并且還要和客戶來確定稿件的格式。
翻譯公司業務部門在對接好說明出翻譯后,確認原稿再來對接工作,業務人員根據客戶的說明書性質,來對接這塊專業的翻譯人員進行翻譯。翻譯項目完成之后,再由翻譯部門轉給QC部門,QC部門將進行項目質量檢查和匯總報告。
翻譯公司對于說明書這塊需要定期的培訓,因為很多長期合作的客戶,經常要用到翻譯,所以一些專業的使用說明書需要對翻譯人員進行培訓,這一方面對于翻譯人員來說是提高知識技能;另一方面我們還有獨特的質量跟蹤體系,提供質量跟蹤表確保每個環節萬無一失。翻譯公司對翻譯流程有著嚴格的監控,以確保說明書翻譯質量過關。
專業的翻譯公司對說明書翻譯的優勢有哪些
(1)專業:說明書的翻譯往往會涉及到很專業的知識名詞,所以我們在尋找翻譯說明書一定要找專業的翻譯公司,如果我們對說明書只是字面上逐字逐句翻譯,可能會影響到顧客使用。
由此會產生顧客對產品的不良印象。翻譯公司精心挑選專業翻譯人才,并不斷地培訓豐富他們的專業知識,旨在成為產品生產商和消費者溝通的專業紐帶。
(2)精準:翻譯最重要的就是精準準確,確保做到萬無一失,精準翻譯。
(3)保密性:專業的翻譯公司對客戶的文件都是保密性質,尤其是商業文件,類似于產品說明書。
(4)服務:專業的翻譯公司服務質量一定是非常好,不管是接待,還是在交稿上面,如果客戶有不滿,跟蹤售后,進行服務。